PLUM TERMÉKEK VÁSÁRA

RENDELJEN ÁPRILIS VÉGÉIG AKCIÓS ÁRON!

Jelentkezzen be, majd kattintson a gombra!

 

TECHNIKAI TÁMOGATÁS

SEGÍTÜNK ELIGAZODNI AZ EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK VILÁGÁBAN

Az alábbiakban tájékoztatókat talál termékkategóriánként a védőeszközök tulajdonságairól és védelmi képességeinek meghatározásáról.

Ha kétségei támadnak, vagy segítsége lenne szüksége, vegye fel velünk a kapcsolatot!

HOGYAN VÁLASSZUK KI A MEGFELELŐ VÉDŐKESZTYŰT?

A kesztyű kiválasztása igazából egy kompromisszum a munkahelyi kockázatértékelés során előírt védelem szintje, a megfelelő kényelem, és az egyszerű vásárlási
költségnél fontosabb használati költség (tartósság, produktivitás) között.

Katalógusunkat úgy alakítottuk ki, hogy segítsen Önnek kiválasztani a kívánt védelemnek és az Ön igényeinek leginkább megfelelő kesztyűt. Az alábbiakban
javaslunk néhány olyan lépést, mely megkönnyíti legmegfelelőbb védőkesztyű kiválasztását.


A KÖVETKEZŐKET FIGYELEMBE VÉVE HATÁROZZA MEG, MILYEN KESZTYŰ FELEL MEG LEGINKÁBB IGÉNYEINEK:

ELVÁRT VÉDELMI SZINT:

Az elvégzendő munkafeladatoknál
felmerülő kockázatoknak legyen megfelelő.

A MUNKA TÍPUSA:

Precíziós vagy általános és nagy
igénybevételt jelentő munka. Ez határozza meg a fogásbiztonság szintjét.

ENVIRONMENT :

Száraz, kissé olajos, olajos vagy nedves. Ez határozza meg a mártás típu-
sát.

ELVÁRT KÉNYELMI SZINT:

Ez függhet a viselési időtől (mely lehet rövid távú, szakaszos vagy folyamatos), az elvárt légáteresztő képességtől, vagy akár a rugalmasságtól.
A megfelelő kényelem biztosítása növeli a termelékenységet.

VÁLASSZA KI A LEGMEGFELELŐBB TERMÉKET A TECHNIKAI ADATOK ALAPJÁN, AMI MEGMUTATJA AZ EGYES KESZTYŰK ALKALMAZHATÓSÁGÁT ÉS ELŐNYEIT

ANYAGOK

VÉDELEM

PVC

NITRIL

NEOPRÉN

LATEX

VINYL

+

  • Kiváló kopásállóság
  • Jól ellenáll a vizes oldatoknak (sav-bázis)
  • Jó csúszásbiztosság
  • Magas szinten rugalmas
  • Jó mechanikai ellenállás
  • Ellenálló az olajokkal, üzemanyagokkal és egyes természetes oldószerekkel szemben
  • Nem allergizál
  • Széles skálán ellenálló a vegyi anyagokkal szemben
  • Jó mechanikai ellenállás
  • Jó hőellenállás
  • Környezetbarát
  • Kiemelt szinten rugalmas
  • Flexibilis
  • Tartós
  • Kényelmes és jól kezelhető
  • Jó csúszágbiztosság
  • Vágás- és átszúrás biztos
  • Nem allergizál
  • Jól ellenáll az oxidáló savaknak

-

  • Érzékeny az UV sugárzásra
  • Érzékeny az alacsony hőmérsékletre
  • Érzékeny a természetes oldószerekre
  • Alacsony szintű a tűzállóság mértéke
  • Nedves felületen kevésbé csúszásbiztos
  • Kevésbé ellenálló szénhidrogénekkel szemben (olaj, üzemanyag)
  • Allergiás reakciót okozhat
  • Alacsony szintű a tűzállóság mértéke
  • Kevésbé ellenálló szénhidrogénekkel és természetes oldószerekkel szemben
  • Mérsékelt mechanikai ellenállás

ÉS EZEN TÚL MÉG…

A méret, a vastagság, a hossz és a forma (kétkezes vagy anatómiailag formázott változat) egyaránt olyan jellemző, melyek meghatározzák az adott kesztyű tulajdonságait és használhatóságát.

KIVÁLASZTÁSI SZEMPONTOK

A lábsérülések mintegy 7%-a munkahelyi baleset következtében történik:

  • Átszúródás, zúzódás, vágás, és hasonló traumás sérülések.
    Elcsúszásból, rossz mozdulatokból és elesésből eredő sérülések.

Lábfej nélkül nem lehet állni, járni vagy futni! Ez testünk egyik legfontosabb mozgó része. Tartja a test súlyát, és elnyeli a talajjal való érint-
kezés során keletkező energiát. Ezért alapvető fontosságú a lábfej védelmének és kényelmének biztosítása.

A megfelelő védőlábbeli kiválasztása során három fő szempontot kell alapul venni:

Felmerülő kockázatok
Munkakörnyezet
Szükséges kényelmi szint

TECHNOLÓGIÁK ÉS ALAPANYAGOK

A Coverguard® biztonsági védőlábbelik készítéséhez innovatív technológiákat és
kiváló alapanyagokat használnak fel, amelyeket modern és divatos kialakításuk
tesz teljessé.

A Coverguard lábbeliket természetesen úgy tervezték, hogy megvédjék a lábat
az esetleges munkahelyi veszélyektől, de mindezek mellett tökéletes kényelmet
biztosítanak mindegyik évszakban, legyen az beltéri és/vagy kültéri munkakörnyezet.

A Coverguard® védő- és munkalábbelik összes modellje megfelel az EN ISO
20345:2011 vagy éppen az EN ISO 20347:2012 szabványban meghatározott követelményeknek.

compo_chaussure

FELSŐRÉSZ

A lábbeli felső része fedi és védi a lábfejet. A felsőrész készülhet természetes anyagokból, mint például bőr vagy szintetikus anyagokból,
vagy éppen mindkettőből.

BÉLÉS

A bélés a cipő belső felületén található anyag, amely közvetlenül érintkezik a lábbal. Védi a belső varratokat és meghosszabbítja a cipő
élettartamát. A különböző textíliákból készült bélés a cipő viselője számára szellőzést és kényelmet biztosít.

ORRMEREVÍTŐ

Az orrmerevítő a cipő orrában található a felsőrész és a bélés között. Feladata, hogy védje a lábujjakat az esetleges mechanikai hatások-
tól és az összenyomástól. Készülhet fémből (acél vagy alumínium) vagy kompozit anyagokból (szénszál, üvegszál, műanyag).

orrmerevito

ORR- ÉS SAROKVÉDŐ

Az orr- és sarokvédők a cipő vagy a bakancs orr- vagy sarokrészének külső megerősítését biztosítják. A megerősítéssel az orr- és sarokvédők megnövelik a lábbeli élettartamát. Az orr- és sarokvédők anyaga lehet bőr, stark®, vagy TPU.

ÁTSZÚRÓDÁS MENTES TALP

Acélból, vagy kompozit textilből készült átszúródás mentes talplemez a talpbetét alatt található. Úgy alakítják ki, hogy a védőlábbeli súlyos károsítása nélkül ne legyen eltávolítható.

talplemez

TALPBETÉT

A kivehető és rugalmas talpbetétek higiénikusak, nedvszívó-, szellőző- és energiaelnyelő képességűek lehetnek. A HI-POLY habszivacs, EVA, szilikon vagy farost alapanyagból készült talpbetétek hozzájárulnak a viselő konfortérzetéhez.


TALP

A járótalp lehet egyrétegű (kis sűrűségű), vagy két rétegű (dupla sűrűségű): ebben az esetben az egyik réteg a talajjal érintkező kopásálló járótalp, a másik pedig a járótalp és a szúrásbiztos talplemez között található köztalp. A talpak a felsőrészre rögzíthetők ragasztással, vagy felhordhatók fröccsöntéses technológiával.

SZÖVETEK

TEXTILSZÁLAK

A szövetek a fonalak keresztezése, vagy szövése során jönnek létre a szövőszéken hosszirányban kifeszített fonalak, azaz láncfonalak, és a keresztirányú vetülékfonalak keresztezésével. A három alapvető szövés: Vászonkötés, sávolykötés és szaténkötés. Minden más szövés ezekből indul ki. A Coverguard® jólláthatósági termékcsalád ruháinak elkészítéséhez használt szövetekhez vászonkötést, vagy annak valamely változatát használjuk.

SZÖVETEK

A szövetek a fonalak keresztezése, vagy szövése során jönnek létre a szövőszéken hosszirányban kifeszített fonalak, azaz láncfonalak, és a keresztirányú vetülékfonalak keresztezésével. A három alapvető szövés: vászonkötés, sávolykötés és szaténkötés. Minden más szövés ezekből indul ki. A Coverguard® jólláthatósági termékcsalád ruháinak elkészítéséhez használt szövetekhez vászonkötést, vagy annak valamely változatát használjuk.

anyag_fajtak
grafen
grafen_1

MI A BEVONAT ÉS A KIKÉSZÍTÉS?

Bevonás során a szövet, vagy a hálós anyag polivinil-klorid (PVC), poliuretán (PU), szilikon, vagy más műanyag védőréteget kap a vízzárás, hőszigetelés, tartósság, valamint a bepiszkolódással és/vagy dörzsöléssel szembeni ellenállás növelése érdekében.

A VÍZÁLLÓ kikészítés lehetővé teszi, hogy a folyadék (víz,olaj vagy piszok) leperegjen a szövetről, és így ne hatoljon be a szálak közé.

A BOLYHOSODÁSGÁTLÓ kezelés olyan kikészítés, amely megakadályozza, hogy a poliészter szálak elváljanak egymástól; az eljárás során a polár felszínén bolyhok képződnek, és így jobban ellenállnak a mosásnak és az elhasználódásnak.


SOFTSHELL

A softshellt arra fejlesztették ki, hogy kombinálja és egyensúlyban tartsa a légáteresztő képességet és a víz- és szélállóságot.

A softshell 3 típusa:

3 rétegú softshell: külső réteg + vízálló és légáteresztő membrán + belső hőszigetelő réteg (mikropolár) - hűvös időben alkalmazható

2,5 réteű softshell: külső réteg + vízálló és légáteresztő membrán + védő filmréteg a membránon - melegebb időben, vagy köztes évszakban alkalmazható

2 rétegű softshell: külső réteg + vízálló és légáteresztő membrán + hálós bélés - melegebb időben, vagy köztes évszakban alkalmazható

3-reteg

SORONA® TECHNOLÓGIA

SORONA® : A GREAT ALTERNATIVE TO DOWN

DuPont™ Sorona® is an innovative, partially plant-based polymer. This technology is chosen to create exceptional insulation products with long-lasting performance.

In comparing insulation made with Sorona® to insulation made with premium, branded polyester, Sorona® outperforms in many key categories :

  • Improved ability to retain heat in both dry and wet atmosphere: +7% Optimization of the weight/heat ratio
  • Lighter – Improved fill power: +36%
    • Less insulation is needed to provide the same warmth
    • Less bulky
  • Compression and recovery:
    • Higher compression ratio: +8% (65% vs 60%)
    • Recovery ratio= 96%
    • greater movement and flexibility
  • Quick drying : Excellent moisture wicking
  • Renewable sourced : 37% (annually renewable plant-based
    ingredients by weight

37.5® TECHNOLOGY

375

INCREASES PERFORMANCE: USE LESS ENERGY TO DO THE SAME AMOUNT OF WORK

  • Natural: Volcanic minerals integrated into the fiber
  • Permanent: The active 37.5® particles never wash out
  • Thermoregulating: Helps maintain the ideal core body temperature of 37.5°C
  • Comfortable: Removes sweat in the vapor stage
  • Helps stabilize humidity levels at a comfortable 37,5%
  • Traps odors and releases them when laundered
  • Uses your body’s own infrared energy to warm you when you are cold

RÉSZECSKESZŰRŐ FÉLÁLARCOK JELÖLÉSE ÉS ALKALMAZÁSA

 EURÓPAI SZABVÁNYOK

30

KAGYLÓ ALAKÚ ELŐFORMÁZOTT HABMASZK

31

RÉSZECSKESZŰRŐ FÉLÁLARCOK JELÖLÉSE ÉS ALKALMAZÁSA

32

RÉSZECSKESZŰRŐ FÉLÁLARCOK JELÖLÉSE ÉS ALKALMAZÁSA

33

A FÉL-, ÉS TELJES ÁLARCOK SZŰRŐI

34

GÁZSZŰRŐK TELJESÍTMÉNYSZINTJE

35

SZABVÁNYOK ÉS ELŐÍRÁSOK 

• Megfelel az EN 149:2001 szabványnak
• Nem gyúlékony
• Allergénekre tesztelt
• Nem használható olyan környezetekben, ahol az oxigén koncentráció kisebb mint 17%.


• Ezekre a védőeszközökre az EN 149:2001+A1:2009 európai szabvány vonatkozik
• Ezek teljesen, vagy nagyrészt magából a szűrőanyagból készültek, és több kategóriába vannak besorolva:
FFP1, FFP2, FFP3

36

SZEMÉLYI VÉDŐESZKÖZÖK TETŐTŐL TALPIG

DIZÁJN TERMÉKEK

Hozzáadott értékű termékeket kínálunk, amelyeket saját marketing osztályunk fejlesztett ki ipari tervezőkkel és műszaki központokkal
való együttműködés keretében. Ennek megfelelően kiegészítő vizsgálatok kerültek kifejlesztésre a termékek tökéletes használatának biz-
tosítása érdekében.

A GYÁRTÓI MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS

Az eredmények objektivitása érdekében az auditokat független és széles körben elismert külső tanúsító szervezet végzi. Ezt követően,
folyamataik fejlesztésének segítése érdekében, konkrét cselekvési tervek segítségével szoros együttműködést tartunk fenn minden al-
vállalkozóval.

Minőségirányítási auditok
Rendszeres auditokat végzünk partnereinknél, amelyek során ellenőrizzük, hogy betartják-e az ISO 9001 szabvány minőségirányítási
rendszerre vonatkozó követelményeit. Ezeket az auditokat a szabvány (jelenleg az ISO 9001:2015 szabvány) legfrissebb aktuális változata
alapján végezzük. Minden évben átlagosan 10 auditot végzünk 10 különböző alvállalkozónál.

Etikai és társadalmi auditok
A termékeinket gyártó üzemekben is végzünk auditokat az etikai és társadalmi szabványok betartásának ellenőrzése céljából.

TERMÉKELLENŐRZÉS

Tanúsítás
A WEP Group által forgalmazott minden egyéni védőeszköz a vonatkozó követelményeknek megfelelő minősítéssel rendelkezik. Az érté-
kesítés megkezdése előtt megtörténik minden modell független, akkreditált laboratóriumban történő bevizsgálása a vonatkozó szabvá-
nyoknak megfelelően. A modell csak akkor kerül forgalomba, ha az elvégzett vizsgálatok azt mutatják, hogy a termék teljesen megfelel az
aktuális követelményeknek. Garantáljuk, hogy az ezt követően minden általunk forgalmazott egyéni védőeszköz ugyanolyan jellemzőkkel
fog rendelkezni, és ugyanolyan teljesítményt fog nyújtani, mint a laboratóriumban bevizsgált eredeti modell.

Ellenőrzés a gyártás során
Annak biztosítása érdekében, hogy a WEP Group által forgalomba hozott árucikkek mindig megfeleljenek a meghatározott követelmé-
nyeknek, a gyártás során alvállalkozóink üzemeiben rendszeres minőségellenőrzést végzünk. Ezeket az ellenőrzéseket az adott területen
elismert független harmadik fél végzi. 2019-ban közel 300 ellenőrzés elvégzésére kerül sor.

Szállítmányok ellenőrzése
A raktárainkba beérkező minden szállítmányt ellenőrzünk, hogy a termékek nem sérültek-e meg a szállítás során. Ezek során azt is meg-
vizsgáljuk, hogy a beszállított termékeink megfelelnek-e a megállapított követelményeknek

21
22
23
24
25
26
27

JELÖLÉSEK A LENCSÉN ÉS A SZEMÜVEG SZÁRÁN

28

TECHNOLÓGIAI JELLEMZŐK

29

HOGYAN VÁLASSZUNK JÓ HALLÁSVÉDŐ ESZKÖZT?

ZAJSZINT TÁBLÁZAT

15

MILYEN HATÁRÉRTÉKEKET KELL BETARTANI?

Európában az EN 352 szabvány alkalmazandó a hallásvédő eszközökre, és ez határozza meg a zajszintre vonatkozó expozíciós határ-
értékeket.
Az 2003/10/EK irányelv (a munkavállalók fizikai tényezők (zaj) hatásának való expozíciójára vonatkozó egészségügyi és biztonsági mi-
nimumkövetelményekről) tartalmazza a legújabb európai szabályozást.
Ha a statikus jellegű zajoknál a napi zajexpozíció (8 óra/nap) eléri a 80 dB(A) értéket, akkor a munkáltató köteles hallásvédelmi esz-
közöket biztosítani a dolgozóknak. Ugyanez a helyzet, ha az impulzus jellegű zajok esetén az expozíció a 135 dB(C) értéket éri el. Ha
statikus jellegű zajok esetében a napi zajexpozíció (8 óra/nap) eléri a 85 dB(A), míg az impulzus jellegű zajnál 137dB(C)értéket, akkor az
egyéni hallásvédő eszköz viselése kötelező.
A statikus zajoknál a 87 dB(A), illetve az impulzus zajoknál pedig a 140 dB(C) az expozíciós határértékek.


SNR - Egyszerűsített zajcsillapítás értéke (Single Number Rating): ezzel állapítható meg legegyszerűbben a védőeszköz adott zajexpozícióra való hatékonysága. Az SNR értéket kivonva a munkahelyre jellemző, hallható zajok összességét adó, ún. C súlyozású hangnyomásszintből (LC), megkapható a fülön belüli ún. A súlyozású hangnyomásszint (LA). A védőeszköz akkor megfelelő, ha a zajt a megengedett expozíciós határérték (85 dB) alá csillapítja


HML módszer: a magas (H), közepes (M) és alacsony (L) frekvenciás zajcsillapításhoz tartozó 3 átlagérték alapján jelzi a védőeszköz teljesítményét, vagyis a C és A súlyozású hangnyomásszinteket figyelembe véve, hány decibellel csillapítja adott frekvenciasávon a zajt

17

EURÓPAI SZABVÁNYOK

A 2016/425 sz. új európai rendelet szerint az egyéni hallásvédő eszközök az egyéni védőeszközök 3. kategóriájába tartoznak. Ide sorol-
ható minden olyan egyéni védőeszköz. mely megvédhet a halálos kimenetelű, vagy súlyos, visszafordíthatatlan egészségkárosodást
okozó munkahelyi balesetek hatása ellen. Minden terméknek rendelkeznie kell tanúsító szervezet által kibocsátott CE vagy EU típusta-
núsítvánnyal, valamint alá kell vetni a minőségére vonatkozó gyártás-, vagy termékellenőrzéseknek.
Minden egyéni védőeszközt a vonatkozó európai szabvány által meghatározott előírások szerint egyértelmű és teljes jelöléssel kell el-
látni, továbbá azokat a magyar nyelvű tájékoztatóval, karbantartási és kezelési utasításokkal együtt kell forgalomba hozni.

16

HOGYAN VÁLASSZUNK JÓ HALLÁSVÉDŐ ESZKÖZT?

KETTŐS HALLÁSVÉDELEM VISELÉSE

Kettős hallásvédelemre (fültok és füldugó) lehet szükség rendkívül zajos munkák végzése során (120 dB és magasabb értékek). Egyes
tanulmányok rávilágítottak arra, hogy a kombinált zajvédelem által biztosított zajgátlás alacsonyabb eredményt hozott, mint az egyes
eszközök által külön-külön biztosított zajgátlás.

Ez az eszközök között fennálló mechanikai-akusztikai összekapcsolódással magyarázható, de kifejezetten magas frekvenciáknál
érvényesül; a magas értékhatár oka a csontok hangvezetése, amely a védelmet valamilyen módon áthidalja, akármilyen magas is.
A fültokok és füldugók kombinálásával kapcsolatban végzett tesztek során elért legnagyobb zajgátlás kb. 40 dB.
Forrás: INRS, ND 1789-140-90

JELLEMZŐ FELHASZNÁLÁS: ÉLELMISZERIPAR

Az élelmiszeriparban dolgozóknak különleges hallásvédelemre van szükségük:
• Biztosítsák a megfelelő hallásvédelmet
• A füldugók legyenek azonosíthatók és követhetők


A 30210, 30211 és 30212 jelű füldugók szárában egy apró, nem oxidálódó acélgolyó (átmérője: 2,75 mm) található. Ez lehetővé teszi a
füldugó fémdetektorral történő követését.
A füldugó színe kék, mert ez az egyetlen szín, amely az élelmiszerekben nem található meg. Így könnyebb megtalálni a füldugót, ha az
élelmiszer-előkészítés során véletlenül az élelmiszerbe esik.

HOGYAN VÁLASSZUNK JÓ VÉDŐSISAKOT?

JÓ GYAKORLATOK:
• A sisak súlyával szemben előnyben kell részesíteni a jó illeszkedést és a szilárdságot.
• Figyeljen a védősisak felhasználhatóságának dátumára.
• Ha a védősisakot ütés vagy erős külső fizikai hatás éri, akkor a sisakot le kell cserélni, még akkor is, ha azon nincsen látható sérülés,
mert elveszíthette a védelmi képességét.
• A védősisakok átlagos élettartamát több tényező is befolyásolhatja, mint például a hőmérsékleti viszonyok, a használat gyakorisága, mechanikai igénybevétel foka, fizikai és kémiai sérülések, napfény UV-sugárzása

A FEJVÉDELEMHEZ AZ EGYÉN TEVÉKENYSÉGÉVEL KAPCSOLATOSAN 3 JELENTŐS KOCKÁZAT TÁRSÍTHATÓ:
• mechanikai, elektromos, termikus.

EURÓPAI SZABVÁNYOK

11
12
13
14

ANYAGHASZNÁLATI KALAUZ

SODORVA HURKOLT POLIPROPILÉN VAGY SPP

Ebben a folyamatban a polipropiléngyanta granulátumokat megol- vasztják, majd csatornákon keresztülhúzzák azokat, és az így kapott folyamatos szálakat lehűtés után véletlenszerűen elhelyezik egy fogadószalagon, hogy egységes textilhálót képezzenek.

Ezeket a szálakat sodrás és hőhegesztés kombinációjával illesztik ösz- sze (vegyi anyagok hozzáadása nélkül). Ennek a sodorva hurkolt eljárásnak az az előnye, hogy a nemszövött textíliáknak nagy rugalmasságot, szakítószilárdságot és légáteresztő képességet biztosít

6

SODORVA HURKOLT, OLVASZTVA FÚVOTT - SMS

7

A sodorva hurkolt, olvasztva fúvott - SMS egy három rétegben laminált textil, amely egy nemszövött polipropilén rétegből (sodorva hurkolt polipropilén vagy SPP), egy hőhegesztett polipropilén rétegből (olvasztva fúvott polipropilén) és egy nemszövött polipropilén rétegből (sodorva hurkolt polipropilén) áll.
Az OLVASZTVA FÚVOTT technológia abból áll, hogy forró levegőt fújnak a megolvasztott hőre lágyuló műgyantára, amelyet több száz apró lyukat tartalmazó lineáris eszközön keresztülhúzva hoznak létre egy öntapadó, nagyon vékony szálas, nemszövött szalagot.
Fő jellemzője, hogy rendkívül vékony szálakból áll. Ennek eredményeként ezt az anyagot gyakran használják levegő-, folyadék- és részecs-
keszűrőként.
Amikor az SMS kialakításához az OLVASZTVA FÚVOTT réteg felkerül a SODORVA HURKOLT rétegre, a két réteg funkciója egyesül, ezáltal szélesebb körű alkalmazást tesz lehetővé.
E két anyag kombinációja valóban lehetővé teszi a jellemzők egyesítését és az egyes rétegek gyengeségeinek (például: az OLVASZTVA FÚVOTT textil korlátozott mechanikai ellenállásának) kompenzálását.
Az SMS kiváló fizikai tulajdonságokkal rendelkezik, valamint a jó légáteresztő képesség fenntartása mellett megfelelően gátolja a szilárd
részecskék és a kémiai fröccsenések áthatolását.

MIKROPORÓZUS SZÖVET

A MIKROPORÓZUS szövet egy SODORVA HURKOLT POLIPROPILÉN rétegből áll, amelyet polietilénben laminált mikroporózus fólia borít.
Ez az eljárás ötvözi a maximális légáteresztést, a kényelmet és a magas szintű kémiai, biológiai és részecskebejutás elleni védelmet. Ellen-
álló textil, antisztatikus és szöszmentes kezelés.

8

DUPONT TYVEK®

A DuPont™ Tyvek® egy nemszövött anyag, amelyet kizárólag a DuPont cég gyárt. Tiszta, nagy sűrűségű polietilén szálakból áll, amelyek véletlenszerűen vannak elrendezve és összepréselve, hogy így alkossanak olyan sokoldalú textíliát, amely rendkívül szakadásálló, nagyon könnyű és puha. Átengedi a levegőt és a vízpárát, de taszítja a vízalapú folyadékokat és aeroszol részecskéket. Kiváló védőgátat képez a finom részecskék és rostok átjutása ellen. Nagyon kis mértékben szöszösödik és antisztatikus bevonattal is rendelkezik.

VARRAT TECHNOLÓGIA

VARROTT

Ez a technológia a varratoknak erős mechanikai szilárdságot biz- tosít, miközben védelmet nyújt a kisebb fröccsenések és a száraz részecskék ellen.

sujet_es

VARROTT & RAGASZTOTT

A belső varratokat hegesztett csík borítja a nagyon finom por, köd halmazállapotú folyadékok és intenzív folyadékhatás elleni optimális tömítés érdekében.

thermocoll_e

A MAGASBAN VÉGZETT MUNKA ALAPELVEI

5

Amikor leesés elleni védelemről beszélünk, először többnyire egy teljes testhevederzetet, azaz egy leesés elleni egyéni védőeszközt viselő mun-
kás jelenik meg a szemünk előtt. A valóságban ez az utolsó megfontolandó módszer a magasban történő munkavégzés bevezetésénél. Az első
lépés legyen mindig a leesés veszélyének teljes kiküszöbölése.

KERÜLJE a magasban végzett munkát - (más kifejezéssel: iktassa ki a veszélyt), ami azt jelenti, hogy a lehető legtöbb munkát a talajon állva
végezze, és létra helyett használjon teleszkópos eszközöket, javítás előtt eressze le az adott tárgyat a talaj szintjére, vagy például használjon
drónt a magasból végzett szemléhez. A magasban végzett munka kiküszöbölése érdekében szükség lehet a munkafolyamat vagy a munkaterü-
let módosítására.

AKADÁLYOZZA MEG a leesést (Leesésgátlás) – az alábbi megoldások segítségével:
• kollektív leesésgátló rendszerek, mint például védőkorlátok, kapaszkodók, létra, biztonsági gyűrűk, emelhető mobil platformok,
• vagy egyéni leesést megelőző rendszerek - leesésgátló rendszerek, amelyek megakadályozzák, hogy az emberek túl közel jussanak a védelem-
mel nem rendelkező területhez.

MINIMALIZÁLJA a leesés következményeit és magasságát – az egyéni leesés ellen védő rendszerekkel: használjon teljes testhevederzetet, ener-
giaelnyelős rögzítő- vagy kikötőköteleket, és kikötési pontot az esés kockázatának és következményeinek csökkentése érdekében.

A leesés elleni védőeszköz nem akadályozza meg az esés bekövetkeztét, ezért az egyéni leesés ellen védő rendszerek használatát tekintjük
a legkevésbé előnyös megoldásnak a magasban végzett munka során. Ezeket olyan helyzetekben kell használni, amikor nem oldható meg
a munka biztonságosabb felületről történő elvégzése, mint például fixen rögzített vagy ideiglenes emelő platformról.

Előnyben kell részesíteni azokat az egyéni leesés ellen védő rendszereket, amelyek a lehető legkisebb mértékűre korlátozzák a bekövetkezett
zuhanást. Például a munka során használjon közvetlenül a fej fölött elhelyezett kikötési pontot, valamint a lábbal egy szinten elhelyezett ener-
giaelnyelő kikötőkötél helyett visszahúzható zuhanásgátlót.

HOGYAN KELL FELVENNI A HEVEDERT

harnais_1
harnais_2
harnais_3
harnais_4
harnais_5

ELŐKÉSZÜLET


Ürítse ki a zsebeit, mert lee-
sés esetén a legkisebb tárgy
is sérülést okozhat. Ellenőriz-
ze a testhevederzet állapotát
és keresse meg a hátrészen
található D-gyűrűt.

VÁLLPÁNTOK


A D-gyűrűnél fogva emel-
je fel a testhevederzetet, és
válassza szét a pántokat,
hevedereket. Ha a csatok be
vannak kapcsolva, kapcsolja
ki azokat. Ellenőrizze, hogy a
hevederek nincsenek-e ösz-
szecsavarodva, és vegye fel
a vállpántokat a vállaira úgy,
mint egy dzsekit.

MELLPÁNT


Zárja be a mellpánt csatjait.
Szükség esetén állítsa be az
illeszkedést.

COMBHEVEDEREK


Húzza meg a combon a he-
vedereket, és csatolja össze
azokat. Húzza szorosra és
állítsa be úgy, hogy a tenye-
re még aláférjen, de az ökle
nem. Ha van munkahely-
zet-beállító deréköv is, akkor
állítsa be és rögzítse a csa-
tokat.

BEÁLLÍTÁS


Állítsa be ismét a váll- és a
combhevedereket. A heve-
der kilógó végeit bújtassa
a tartóba. A testhevederzet
szorosan illeszkedő beállítá-
sával esés esetén elkerülheti
a sérüléseket. A testheveder-
zetet úgy kell beállítani, hogy
ne legyen laza, de lehetővé
tegye a szabad mozgást. A
hátrészen található D-gyű-
rűnek a lapockák között kell
elhelyezkednie. A hátrészen
található D-gyűrű vagy a
mellpánt helyzete a hátlemez
fel-le irányú csúsztatásával
változtatható

A TESTHEVEDERZET KÜLÖNBÖZŐ BEKÖTÉSI PONTJAI

1

ESÉSI TÉNYEZŐ

2

SZABAD ESÉSTÉR

3

INGAESÉS

4

TISZTÍTÁS ÉS ELLENŐRZÉS

TISZTÍTÁS, KARBANTÁRTAS ÉS TÁROLÁS

  • TÁROLÁS

  • A tárolóhely legyen hűvös, száraz és tiszta környezetben, a közvetlen napfénytől védett helyen; ajánlott szekrény, vagy szerszámtároló
    használata. Javasolt használni a felszereléshez biztosított tároló táskákat.

  • TISZTÍTÁS

  • A felesleges zsírt, piszkot és szennyeződéseket el kell távolítani az eszközről. A termék fém- és egyéb más alkatrészei tisztíthatóak sem-
    leges szappannal, vízzel és törlőkendővel. Felszerelést mindig szárazra kell törölni, és a közvetlen napfénytől védett helyen kiakasztani és megszárítani.

  • KARBANTARTÁS

  • Az eszközöket szétszedni, módosítani vagy javítani az arra nem meghatalmazott személynek nem szabad. Minden további javítást csak
    a gyártó által jóváhagyott szervizközpontok végezhetnek. Minden felszerelésről nyilvántartást kell vezetni, beleértve a sorozatszámot,
    a vásárlás dátumát, és az ellenőrzési dátumokat.

IN CASE OF FALL

After a fall, systematically dispose of ALL PPE of the system and inspect the anchor in the case of a fixed anchor or a permanent lifeline. Some equipment, such as self retracting lifelines can be repaired by a maintenance center approved by the manufacturer.

ELLENŐRZÉS

HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉS


A leesés ellen védő eszközt használója köteles minden használat
előtt ellenőrizni kopás, sérülés és más hiba szempontjából, és a
hibás elemeket ki kell vonni a használatból.

Ellenőrzési útmutató


A textil/egyéb elemeket (rögzítőkötelek, hevederek, stb.) meg kell
vizsgálni, hogy van-e rajtuk vágás, égésnyom, elszíneződés, túl-
zott szennyeződés vagy kopás, vagy más sérülés, és hogy meg-
vannak-e a szükséges jelölések, címkék.

A fém elemeken/részeken (D-gyűrűk, karabinerek, fém, stb.) ne
legyen repedés, rozsda, deformáció, éles részek, hiányzó részek,
vagy más sérülés és/vagy kopás.

Mechanikus eszközök: ellenőrizze a megfelelő összeszerelést és
működést. (Például a visszahúzódó mentőkötél legyen visszahúz-
va és lezárva.)

IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉS


Illetékes, kompetens személy - nem a felhasználó - évente végez-
zen hivatalos ellenőrzést a gyártó által az eszközhöz mellékelt tá-
jékoztató szerint. Az ellenőrzések közötti időszakok szélsőséges
munkakörülmények (zord környezet, hosszan tartó használat)
esetén csökkenthetők.

Az időszakos ellenőrzés célja


Biztosítani kell, hogy az egyéni védőeszköz jó állapotban legyen,
és lehetővé kell tenni minden olyan hiba felismerését, amely miatt
nem teljesülhet az elvárt biztonsági szint, vagy amely veszélyes
helyzeteket idézhet elő a felhasználók számára.

Ellenőrizni kell, hogy betartják-e a személyi védőfelszerelésre vo-
natkozó tárolási utasításokat, és hogy a felszerelés karbantartá-
sa a gyártó utasításainak megfelelően történik.
Az időszakos ellenőrzések eredményeit a termékre vonatkozó
nyilvántartásban kell rögzíteni, és fel kell tüntetni a sorozatszá-
mot, a vásárlás dátumát, valamint az elvégzett ellenőrzés és ja-
vítás dátumait stb...

Ha az ellenőrzés vagy az üzemeltetés során hibát találnak, akkor
a terméket ki kell vonni a használatból, és meg kell semmisíteni,
vagy javítás céljából fel kell venni a kapcsolatot a hivatalos szer-
vizzel.

Amennyiben a használat során leesés történik, akkor a rendszer-
be tartozó MINDEN védőeszközt ki kell vonni a használatból, és
meg kell semmisíteni, vagy el kell küldeni a hivatalos szervizbe ja-
vítás céljából. Fix kikötőeszköz, vagy állandó kikötőkötél esetén
ellenőrizze a kikötési pontot.

THE DIFFERENT FALL PROTECTION SYSTEMS

MUNKATERÜLETET KORLÁTOZÓ RENDSZEREK

A leesést korlátozó rendszerek célja, hogy a dolgozó mozgásterületének behatárolásával kiküszöbölje annak lehetőségét, hogy
a munkások leessenek a magasban található munkaterületről. A rögzítőkötél hosszát és a rögzítőpont elhelyezését úgy kell kivá-
lasztani, hogy a dolgozó ne kerülhessen a munkaterület szélére, ahol fennáll a leesés veszélye. Az alábbiakban leírt rendszerek közül
nyilvánvalóan ez a legbiztonságosabb rendszer: a leesés lehetőségének kiküszöbölésével a súlyos sérülés és a mentés szükséges-
sége is elkerülhető. Fontos meggyőződni arról, hogy a leesést korlátozó rendszer hatékonyan korlátozza a dolgozó eljutását arra
a helyre, ahonnan esetleg leeshet.
Fontos! A leesést korlátozó eszközök nem alkalmasak zuhanásgátlásra.

systeme_de_retenue
systeme_d_arret_de_chute

ZUHANÁSGÁTLÁS

A zuhanásgátló rendszer a munkaterületet korlátozó rendszerrel ellentétben nem akadályozza meg a lezuhanás bekövetkezését,
hanem arra szolgál, hogy megakadályozza a felhasználót az alacsonyabb (talaj vagy az esés útjában található akadály) szintre tör-
ténő becsapódástól, és minimálisra csökkentse a leesés megakadályozásából adódó sérüléseket. A rendszer egy kikötési pontból,
teljes testhevederzetből és a csatlakozó elemből áll, amelyek csökkentik a testre ható erőket. A zuhanásgátló rendszer használata
előtt át kell gondolni az esetleg lezuhanó dolgozóra vonatkozó mentési tervet.

MUNKAHELYZET BEÁLLÍTÁSA

A munkahelyzet beállításra használt rendszerek olyan magasban végzett munkához alkalmasak, ahol a kezeknek szabadon kell ma- radniuk, de ahol nem kell túl sok mozgást végezni, például olyan függőleges szerkezeteken végzett munka során, mint az oszlopok vagy a létra. A munkahelyzet beállítására szolgáló rendszernek kiegészítő leesés ellen védő rendszert is tartalmaznia kell, hogy a dolgozó hibája, vagy az elsődleges zuhanásgátló rendszer meghibásodása esetén is gátolja a lezuhanást. A munkahelyzet-beállító kötél és a munkahelyzet-beállító deréköv nem alkalmas a leesés elleni védelemre!

systeme_de_maintien
travail_en_suspension

FELFÜGGESZTETT HELYZETBEN VÉGZETT MUNKA / ALPIN- VAGY KÖTÉLTECHNIKA

Az a technika, amellyel a kötelekkel felfüggesztett személy olyan helyekre juttatható el, amelyek más módon nehezen érhetők el, pl. leereszkedés, sziklafalak megmászása, leereszkedés barlangokba, vagy fel fák magas részeibe. Példa: homlokzatok ablakainak tisztítása, ahol kollektív védelem nem alkalmazható.

SZŰK, BEHATÁROLT TÉRBEN VÉGZETT MUNKA

A szűk helyekre - pl. tartályok, aknák, silók, nyílások, stb. - való bejutás biztonságát biztosító rendszer.
A dolgozó leesés elleni védelmét biztosítja, miközben szűk helyre ereszkedik le, és szükség esetén csörlő segítségével társa könnyen, biztonságosan kiemelheti. A szűk helyen végzett munkához alkalmas védőfelszerelés általában egy háromlábú állványból, és visz- szahúzhat mentőkészülékből áll.

espace_confin_